Interpre-meme: Guide on the Side

Interpreters can fall into a number of easy traps, but the most common is making yourself the star of the show. Good interpreters remember that they are equal to their visitors, and help facilitate engagement with the resource. Ideally visitors go away wondering about questions that neither of them can answer.

Interpre-meme: Getting off topic

In unstructured interpretation (that is, not on a tour or more structured programme), it can sometimes be difficult to stay focused on your themes and your mission. But unstructured interpretation has great strengths as well, able to meet visitors where they are and engage on a variety of topics in a variety of ways, unlikeContinue reading “Interpre-meme: Getting off topic”

Two new interpretive training modules!

We just enjoy the virtual medium so much, we can’t stop. Check out our training page, for two new interpretive training modules. THE INTERPRETER’S TOOLBOX: Tours, Demonstrations, Conversations and When to Use Them Length: 1 hour.  Recommended audience: 3-10 persons Delivered via: Zoom, Google Meets.  To a tour guide, everyone looks like an audience withContinue reading “Two new interpretive training modules!”

From word balloons to historic sites: What heritage can learn from graphic historical fiction

Tom Long, 2021 Comic books and history are not strangers. Next time you are in your local bookstore, find the (nowadays guaranteed) graphic novel section -stroll past the men in tights and teen manga- and you may find some of these interesting works of historical fiction. As museum and heritage people, there’s a lot weContinue reading “From word balloons to historic sites: What heritage can learn from graphic historical fiction”