Interpreters can fall into a number of easy traps, but the most common is making yourself the star of the show. Good interpreters remember that they are equal to their visitors, and help facilitate engagement with the resource. Ideally visitors go away wondering about questions that neither of them can answer.
Category Archives: Interpre-Meme
Interpre-meme: Getting off topic
In unstructured interpretation (that is, not on a tour or more structured programme), it can sometimes be difficult to stay focused on your themes and your mission. But unstructured interpretation has great strengths as well, able to meet visitors where they are and engage on a variety of topics in a variety of ways, unlikeContinue reading “Interpre-meme: Getting off topic”
Interpre-meme: Enjoyment
More training tools for interpreters that go beyond a dry text-heavy document. Find the other Intrepre-Memes here and here.
Interpre-Memes: Part 2
More training tools for interpreters that go beyond a dry text-heavy document. Find the other Intrepre-Memes here. This is one is one of my favourites, even if it comes from the author of “White Man’s Burden”. The next was a recent discovery while reading Tolkien’s Letters. It is, I will admit, written a very OxfordContinue reading “Interpre-Memes: Part 2”
Interpre-Memes: Part 1
Training tools for interpreters that go beyond a dry text-heavy document. This is one I found on facebook and inspired my own creations. My first try was a bit explanatory, but tried to get across one of my fundamental principles of interpretation. My second effort was a bit more in keeping with modern memes. Here’sContinue reading “Interpre-Memes: Part 1”
